“El Señor Luciérnaga” llega a la novena Fiesta de la Lectura de Miami. Tres preguntas a Leonardo Van Schermbeek y Jefferson Quintana

El Señor Luciérnaga visitará a numerosos niños durante la novena Fiesta de la Lectura de nuestra Fundación Cuatrogatos, evento que comienza el lunes 11 de octubre y que se extenderá hasta el sábado 16. Se trata de una versión teatral escrita por Antonio Orlando Rodríguez de su cuento homónimo publicado recientemente en Colombia por Panamericana Editorial con ilustraciones de Luis San Vicente. Este proyecto cuenta con el apoyo del programa Culture Builds Florida, del estado de Florida, y del Departamento de Asuntos Culturales del Condado Miami-Dade.

Como en años anteriores, volvemos a enrolarnos en una aventura artística con dos jóvenes y talentosos creadores venezolanos enraizados en Miami: el actor y director Leonardo Van Schermbeek y el diseñador e ilustrador Jefferson Quintana. Del fruto de esa colaboración nacieron los espectáculos Las medias de los flamencos, versión de Eddy Díaz Souza y Antonio Orlando Rodríguez sobre el cuento de Horacio Quiroga (2017, coproducido por Cuatrogatos y Artefactus Cultural Project); En el País de la Cocina (2018), original de Sergio Andricaín y de Rodríguez; El cangrejo volador (2019), inspirado en el relato de Onelio Jorge Cardoso, y El güije de la charca (2020), adaptación del libro del mismo título, de Andricaín y Rodríguez, publicado en Estados Unidos por la editorial Vista Higher Learning.

Después de presentarse a los niños en instituciones educativas de Miami, la obra El Señor Luciérnaga podrá ser disfrutada el sábado 16 de octubre, a las 3:00 p.m., en la sala Artefactus (12302 SW 133rd Ct, Miami, FL 33186), como una de las producciones invitadas al Open Arts Fest Miami. La entrada a esta función para el público general será gratuita, hasta completar el aforo de la sala.

Cuatrogatos conversó son Leonardo y Jefferson sobre esta nueva experiencia teatral: Sigue leyendo

Materiales de acceso libre publicados por la Fundación Cuatrogatos (enero-marzo, 2021)

Ilustración de Roger Ycaza (Ecuador).

Sacar provecho de las nuevas tecnologías con el fin de generar y diseminar información relacionada con la literatura para niños y jóvenes y la promoción de la lectura es una de las prioridades de nuestra organización.

Por ese motivo, “alimentar” la plataforma digital de información de la Fundación Cuatrogatos es una tarea a la que concedemos especial relevancia, pues pone al acceso de un amplio público, de forma libre y gratuita, un variado acervo de artículos, estudios, reseñas, entrevistas, podcasts, videoconferencias y textos de ficción (poesía, narrativa y teatro).

Cada mes, diferentes materiales se suman al repositorio de Cuatrogatos. Enumeramos algunos de los incluidos durante el primer trimestre del 2021 y agradecemos a sus autores por autorizarnos, de forma generosa, a compartirlos desde nuestro sitio web, blog, redes sociales y canal de YouTube.

Sigue leyendo

Entrevistas con editores: Mireya Fonseca (Panamericana Editorial, Colombia)

Los editores de libros para niños y jóvenes son, a menudo, profesionales escasamente conocidos por el gran público. Sin embargo, desempeñan un papel clave en la creación de las obras para las nuevas generaciones de lectores; a ellos corresponde la tarea de acompañar los libros a lo largo de su complejo proceso de gestación: desde que llegan a las editoriales en calidad de manuscritos o de bocetos hasta que salen de las imprentas y llegan, por fin, a las librerías.

Esa labor casi anónima –el crédito de un editor suele aparecer con letras minúsculas en la discreta página legal de las publicaciones– conlleva un exigente esfuerzo que pasa por solicitar nuevos proyectos a escritores e ilustradores, seleccionar las mejores propuestas que llegan a las editoriales, corregir el material literario y hacer sugerencias que puedan mejorarlo, buscar la colección ideal donde insertar la obra, encontrar el ilustrador apropiado (un requerimiento esencial en el caso de las publicaciones destinadas a los chicos) y un sinfin de tareas más.

No es común que las universidades incluyan especializaciones en edición en los currículos de las carreras de literatura, filología y comunicación, cantera principal de donde procede buena parte de los editores en Iberoamérica, por lo que estos casi siempre se forman de manera empírica en las empresas donde comienzan a trabajar. Les toca aprender de colegas con más años en el oficio, aplicar conocimientos generales que traen de sus carreras al trabajo de edición y, sobre todo, usar su bagaje cultural, su intuición y su experiencia personal como lectores.

Para dar inicio a una serie de entrevistas con editores de diferentes sellos de América Latina y España, Cuatrogatos conversó con Mireya Fonseca, editora colombiana de larga trayectoria, quien lleva muchos años vinculada a las colecciones infantiles y juveniles de Panamericana Editorial. Quisimos conocer algunos detalles sobre sus inicios en el mundo de la edición y también sobre uno de los proyectos a su cargo: la exitosa colección Que pase el tren.

Sigue leyendo

En el Día Internacional del Libro Infantil: presentación en Miami del libro “Mi nueva familia”, de Iliana Prieto

Mi nueva familia“La vida en sí es el más maravilloso cuento de hadas” –Hans Christian Andersen.

Desde el año 1967, por iniciativa de la International Board on Books for Young People (IBBY), cada 2 de abril se celebra en más de 70 países de todos los continentes el Día Internacional del Libro Infantil. La selección de esa fecha no es casual: se trata de un homenaje al gran escritor Hans Christian Andersen –autor de cuentos clásicos como “El patito feo”, “La sirenita”, “El traje nuevo del emperador” y “La pastorcita y el deshollinador”–, quien nació ese día, en el año 1805, en Odense, Dinamarca.

Este año, la Fundación Cuatrogatos se sumó desde Miami a los festejos por el Día Internacional del Libro Infantil realizando la presentación de la obra Mi nueva familia, de Iliana Prieto, escritora cubana radicada en nuestra ciudad. El libro, publicado en Bogotá por Panamericana Editorial, cuenta con ilustraciones de la colombiana Rocío Parra.

Sigue leyendo

“Buena literatura a secas”: Carlos Espinosa Domínguez comenta los más recientes libros publicados por Antonio Orlando Rodríguez

Antonio Orlando Rodriguez Abuelita Milagro Por Carlos Espinosa Domínguez

En 1975, un muchacho que estaba por cumplir diecinueve años, decidió retocar un libro de cuentos para niños escrito por él tres años atrás. Desde pequeño, como él ha recordado, le gustaba inventar historias o bien hacer versiones de aquellas que conocía a través de los libros y los programas de radio y televisión. Probó suerte también en la pintura, en los títeres y hasta en el cine, con unas películas que dibujaba en tiras de papel de pergamino y que luego ponía en un proyector. Pero acabó por darse cuenta de que lo que mejor se le daba era escribir.

Aquel muchacho flacucho y con espejuelos, ya digo, retocó ese texto escrito por él a los dieciséis años, le añadió un par de episodios, lo pasó a máquina y lo mandó al Concurso 26 de Julio. Me imagino que debe haber recibido tamaña sorpresa cuando le notificaron que había ganado el premio en la categoría de literatura para niños. A propósito de ello, el hasta entonces novel escritor contó lo que aquí reproduzco: “Mirta Aguirre, quien presidía el jurado, estaba convencida de que el autor de la obra era un anciano, a causa de los refranes y tradiciones antiguas que se recrean en sus páginas, y se quedó de una pieza cuando, la noche de la premiación, vio a un jovencito subir al escenario a recoger su diploma”.

Sigue leyendo

Presentación de “El príncipe y el mar”, de Eddy Díaz Souza, este jueves 8 de mayo en Miami

El principe y el mar Eddy Diaz SouzaEl jueves 8 de mayo, a las 8:00 pm, la Fundación Cuatrogatos realizará la presentación del libro El príncipe y el mar, de Eddy Díaz Souza, publicado por Panamericana Editorial en su colección de teatro infantil y juvenil Primer acto, con ilustraciones de Esperanza Vallejo.

El evento, que se realizará en el Koubek Center (2705 SW 3rd Street, Miami, FL 33135), con el auspicio de The Center @ Miami Dade College, contará con la participación del autor y de los escritores Matías Montes Huidobro y Sergio Andricaín. También tendrá como invitados a los actores Daisy Fontao y Leandro Peraza, quienes leerán escenas de la obra. La entrada es libre.

Cuatrogatos conversó con el narrador y dramaturgo Eddy Díaz Souza, fundador y director de Artefactus Cultural Center, sobre este nuevo libro que se suma a los que ha publicado anteriormente (Bernardino Soñador y su cafetera mágica, Cuentos de brujas, Alas de primavera).

¿Cómo y por qué surgió El príncipe y el mar?

En 1991 llegué a Venezuela. Atrás, o más bien dentro, en algún espacio de mi cuerpo y mi memoria, quedaron los paisajes del pueblo natal, la Calzada de 10 de octubre, una máquina de escribir Underwood, mi biblioteca personal, proyectos y amigos. Recomenzar es siempre un propósito complejo y a veces doloroso, pero Caracas era amable por aquel entonces, una ciudad reinventada por la luz, diáfana, plena de colores vivos que bajaban del Ávila, para impregnarlo todo de un carácter festivo. En esta ciudad y en este marco escribí, alrededor de 1998, El príncipe y el mar, siete años después que partiera de Cuba. No obstante, la pieza es esencialmente cubana, sin negar por ello la universalidad del tema.

Sigue leyendo

“Alelé, alelé” y “Colorín, colorado”: un tesoro para la primera infancia

Fundacion Cuatrogatos

Por Oswaldo Roque
Tomado de la publicación Más libros, Bogotá, Colombia

En los últimos tiempos, distintos países de Latinoamérica han empezado a conceder una especial atención a la lectura en la primera infancia. Lo cual es una magnífica noticia, pues para nadie es un secreto que los primeros años de vida son fundamentales para la formación de los lectores. Ahora bien, el reto está en que esos encuentros iniciales de los niños con la literatura se realicen a través de libros adecuados a sus intereses y experiencias, y que, además, ofrezcan en sus páginas textos e ilustraciones de gran calidad.

Alelé, alelé y Colorín, colorado, de los escritores Sergio Andricaín y Antonio Orlando Rodríguez, reúnen con creces todo lo que debe pedirse a los buenos libros para la primera infancia: lenguaje sencillo, pero elegante y con un escogido vocabulario; lirismo, fino humor y fantasía; imágenes gráficas delicadas e ingeniosas, con representaciones visuales capaces de cautivar a los niños más pequeños y con un atractivo uso del color.

Estas dos obras –dedicada a la poesía la primera y la segunda a la narrativa– conforman un precioso díptico, a cuya unidad contribuyen las ilustraciones realizadas, en ambos casos, por María Sánchez y Alexis Lago. Formas poéticas como las retahílas y las coplas, presentes en ambas propuestas, permiten familiarizar al niño con la belleza y la musicalidad de nuestro idioma, a través de divertidos y sonoros juegos con las palabras.

Sigue leyendo

“Papá, léeme un cuento de Letonia”: artículo sobre La vuelta al mundo en cinco cuentos

El periódico El Tiempo, de Colombia, dedicó este domingo una página a la colección de libros para niños La vuelta al mundo en cinco cuentos (Panamericana Editorial, Bogotá, 2012), escrita por Sergio Andricaín y Antonio Orlando Rodríguez.

Los cinco tomos de la serie fueron ilustrados por Helena Melo, Esperanza Vallejo, Catalina Acelas y Alexis Lago y Enrique Martínez. El artículo reproduce algunas de las imágenes que estos artistas crearon para La vuelta al mundo en cinco cuentos.

Colección La vuelta al mundo en cinco cuentos: Voces para entender el mundo

Por: Santiago La Rotta
Tomado del periódico El Espectador, Colombia


La vuelta al mundo en cinco cuentos (Panamericana Editorial, Bogotá, 2012) es una colección de libros, principalmente para niños, con relatos populares de diferentes países. Un título para apreciar la diversidad cultural del planeta.

La estadística de la antropología dice que, en promedio, cada 14 días muere un anciano en algún lugar del mapa, y con él se lleva los secretos de una lengua que ya no será susurrada en los oídos de los niños y de las historias que hablan del comienzo de los días o que cantan las claves para la supervivencia.

Apenas 60 años atrás, el mundo era habitado por seis mil o siete mil lenguas diferentes que, más que escribir y entonar diferente, contaban una cara más de la humanidad, la versión de un grupo específico de personas que logró adaptarse a un entorno y florecer. Para finales de este siglo, más de la mitad de estos idiomas habrá desaparecido. Sigue leyendo